Роман Михаила Булгакова "Белая гвардия" вскоре будет переведён на украинский язык.

Переводчик Юрий Некрутенко, чей украинский вариант "Мастера и Маргариты" ранее уже был издан во Львове и Харькове, сообщил, что перевод "Белой гвардии" уже готов на 80%. Некрутенко признаёт, что сам Булгаков никогда не писал на украинском языке, однако утверждает, что в начале XX века в Киеве был особенный русский язык, передаёт nr2.ru.

По словам Юрия Некрутенко, "Киевский русский всегда отличался от московского и от петербургского русских. Это был в общем-то украинский язык, но оформленный словами великорусского языка. Поэтому для меня тексты Булгакова в переложении на украинский выглядят органично".